Characters remaining: 500/500
Translation

bằng lòng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bằng lòng" can be translated to English as "satisfied," "content," or "agreeable." It is often used to express a feeling of approval or acceptance about something. Here’s a detailed explanation to help you understand its usage:

Basic Meaning
  • Bằng lòng: This phrase indicates that someone is satisfied or content with a situation, decision, or outcome.
Usage Instructions
  • You can use "bằng lòng" to describe your feelings about a situation, agreement, or decision. It can be used in both personal and formal contexts.
Examples
  1. Bằng lòng cho ai mượn sách: This means "to be agreeable to lend someone a book." It shows that you are okay with lending a book to someone.
  2. Không bằng lòng với những thành tích đã đạt được: This translates to "not satisfied with the achievements recorded." Here, it expresses dissatisfaction with what has been accomplished.
  3. Bằng mặt chẳng bằng lòng: This means "to be agreeable only in appearance." It implies that someone may seem agreeable on the surface but does not genuinely agree or feel satisfied.
Advanced Usage
  • In more complex sentences, "bằng lòng" can be combined with other words to express specific contexts. For example:
    • Tôi không hoàn toàn bằng lòng với quyết định này: "I am not completely satisfied with this decision."
Word Variants
  • "Bằng lòng" can be used in different forms or combined with other words:
    • Bằng lòng với: "satisfied with"
    • Bằng lòng làm: "agreeable to do" (e.g., "Tôi bằng lòng làm việc này" - "I am agreeable to doing this work.")
Different Meanings
  • While "bằng lòng" primarily means satisfied or agreeable, context can change its nuance:
    • It can imply a sense of complacency when someone is satisfied with less than what they could achieve.
Synonyms
  • Some synonyms for "bằng lòng" include:
    • Hài lòng: also means "satisfied" or "content."
    • Đồng ý: means "to agree," although it is used more in the context of agreement rather than satisfaction.
Conclusion

In summary, "bằng lòng" is a versatile phrase used to express satisfaction and agreement. It can be applied in various contexts, from lending books to evaluating personal achievements.

adj
  1. Satisfied, content, agreeable
    • bằng lòng cho ai mượn sách
      to be agreeable to lend someone a book, to agree to lend someone a book
    • không bằng lòng với những thành tích đã đạt được
      not satisfied with the achievements recorded
    • bằng mặt chẳng bằng lòng
      to be agreeable only in appearance

Comments and discussion on the word "bằng lòng"